A principal diferença entre o uso de lo e de el é que o artigo el é usado diante de substantivos masculinos no singular, já o artigo neutro lo, por sua vez, NUNCA é utilizado diante de substantivos. Ele costuma ser usado diante de outras categorias gramaticais, de forma a substantivá-las.
Quando usar lo em espanhol
Lo é um artigo neutro, que não existe na gramática portuguesa. Esse artigo tem a função de substantivar adjetivos e advérbios e nunca é usado acompanhado por substantivos. Exemplos: Lo hermoso viene del corazón.
singular: el (o) plural: los (os)
Importante lembrar que os artigos “El e La” se modificam também ao assumirem a forma do plural, como por exemplo: “El-Los” , “La – Las”.
Significado de lãs: Plural de lã 1 - Pelo de ovelha bastante usado na indústria têxtil.
17 curiosidades que você vai gostar
O uso correto do Lo
O Lo é considerado um artigo neutro, classificação que não existe no português. Ele nunca deve ser utilizado perto de substantivos. Você deve utilizá-lo antes de adjetivos (quando não vêm antes de substantivo), advérbios, particípios e antes do pronome relativo que.
O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL. Lo bonito en un partido es ver goles. (O bonito em uma partida é ver gols.)
Veja quando a preposição DE pode ser usada:
– Estabelecer uma posse: El computador es del tío. – Alguns termos simplesmente pedem essa preposição: Soy independiente del papá.
Há regiões (países, estados, cidades) que gostam dos artigos e outras não: "casa do Paulo" ou "casa de Paulo"; "livro da Maria" ou "livro de Maria". Isso pode ser um simples regionalismo. E há lugares em que a presença do artigo caracteriza intimidade, que a pessoa é da família ou um amigo muito próximo.
El artículo neutro lo, em língua espanhola o artigo neutro lo, funciona como um conversor de classe gramatical. Isso quer dizer que ao utilizá-lo antes de palavras que, geralmente, atuam como advérbios, verbos no particípio e adjetivos em espanhol, ele os converte em substantivos.
O artigo neutro “lo” é característica da Língua espanhola e serve para substantivar adjetivos e advérbios. Ele é invariável e nunca acompanha substantivos, mesmo que sua função seja substantivadora. Exemplos: Adjetivos: Lo hermoso viene del corazón.
No caso do artigo neutro (lo), que não possui nem gênero nem número, ele irá diante de um adjetivo, de um advérbio ou de um particípio, mas sempre com a função de substantivá-los, ou seja, eles passarão a ter valor de substantivo na oração.
Por que = Usado no início das perguntas. Por quê? = Usado no fim das perguntas. Porque = Usado nas respostas.
Ou seja, para o singular el agua temos o plural las aguas.
Cada preposição proporciona um sentido diferente a frase. As preposições utilizadas são: a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, incluso, mediante, para, por, salvo, según, sin, so, sobre e tras.
“O por que separado sempre pode embutir a palavra razão ou a palavra motivo ”, explica o professor. Isso vale para perguntas diretas - “Por que você não foi?" vira "Por que razão você não foi?" e "Por que você não pagou a conta?" vira "Por que motivo você não pagou a conta?".
No entanto, se queremos substituir expressões como “pois”, “já que”, “visto que”, “uma vez que” ou “em razão de”, devemos utilizar o “porque”. Só colocamos o acento — ou seja, “porquê” — se pretendemos utilizar um sinônimo de “razão” ou “motivo”.
Regra dos porquês: quando empregar por que? Na regra dos porquês, deve ser usada a forma do por que quando tratar-se de perguntas, assim como pronome relativo. Dessa maneira, o emprego do por que, grafado assim com palavras separadas e sem acento, dá-se no começo das frases interrogativas diretas.
Pronome neutro é aquele que tem uma terceira letra para além do “a” e do “o” como vogal temática. Ele é utilizado com o objetivo de não especificar gênero e sim se referir a todas as pessoas, principalmente às não-binárias, aquelas que não se identificam com a binariedade, resumida apenas ao masculino e ao feminino.
As contrações da língua espanhola
Contrações em se tratando de língua, é a junção de duas ou mais palavras (geralmente uma delas é uma preposição) formando apenas uma. Em português temos vários exemplos de contrações: em+esta= nesta / de+ele= dele / em+a= na, entre outras.
Essa linguagem funciona trocando as letras “a” e “o”, dos finais das palavras que determinam gênero. No seu lugar, uma letra neutra é colocada. Por exemplo, as palavras “todos” e “brasileiros” seriam usadas apenas para aqueles que se identificam com o sexo masculino.
Em espanhol, os artigos são separados em definidos y indefinidos e são representados pelos artículos el, la, los, las, un, unos, una e unas. Os artigos definidos são usados para especificar algo e os artigos indefinidos para generalizar, e são seguidos ou não por substantivos.
Isso acontece com palavras que possuem substantivos femininos no singular iniciado por “a“ ou por “há” tônico, para evitar cacofonia. Veja os exemplos: El alma (a alma) El agua (a água)
Os substantivos em espanhol (los sustantivos en español) são palavras usadas para referir-se a pessoas, lugares, coisas, ideias, sentimentos etc., ou seja, a tudo que tem algum nome. Por essa razão, eles também são chamados de nombres em espanhol.
Qual o uso do comando Formatar como tabela?
O que falar para conquistar o Crush?
Como criar um portfólio online grátis?
O que a companheira tem direito aos bens do falecido?
Como surgiu a tribo de Efraim?
O que é apneia do sono central?
Como habilitar as Ferramentas no Excel?
Qual é a diferença entre sociedade e comunidade?
Quais os riscos de uma lipo HD?
Porque não consigo imprimir o CRLV digital 2021?
O que é um limite Pré-aprovado?
Quantos anos se aposenta na Aposentadoria Especial?
Como saber a qualidade do LED?
Qual o lucro de 100 galinhas poedeiras?