ponto (gen.); ponto (tênis) PERIOD (AmE); FULL STOP (BrE) ponto final. DOT.
Para dizer ponto em inglês, normalmente uma ou duas palavras vem na nossa mente: point e dot. Mas quando nos aprofundamos um pouco mais no assunto, percebemos que o termo é aplicado em diversos contextos diferentes em português como: ponto final, ponto em ferimentos, ponto da carne, entre outros.
PONTO. Muito embora usemos point para verter “ponto” para a língua inglesa, tenha cuidado em algumas situações especiais. Para dizer “ponto final” em inglês, há duas opções: nos Estados Unidos, use a palavra period; na Inglaterra, diga full stop. Para se referir às empresas “ponto-com” não use period nem full stop.
Em alguns lugares no Brasil a palavra “ponto” é usado para se referir a parada de ônibus, trens, metrôs e outros tipos de transportes. Porém, se você estiver em algum país que fala inglês, encontrará a palavra “ stop ” quando quiser falar desses locais. Veja os exemplos:
Tenha bastante atenção quando for usar as vírgulas e os pontos nos números em inglês! O motivo principal é o fato de usarmos, em português, a vírgula para separar as casas decimais mas, em inglês, utiliza-se o ponto. PORTUGUÊS = $2.550,00, 1,12%, 18,5km, 2,2 milhões etc. ENGLISH = $2,550.00, 1.12%,18.5km, 2.2 million etc.
Quem faz quimioterapia pode sair?
O que fazer para diminuir a síndrome do jaleco branco?
Quem é mais inteligente Tony Stark ou Bruce Wayne?
Quem tem diabetes pode comer farinha de quinoa?
Como funciona a convocação por cotas?
Como impermeabilizar laje cobertura?
Quem é o filho caçula de Leonardo?
Qual a música mais tocada em 1990 no Brasil?
Quem nasceu primeiro Mew ou Arceus?
Como eliminar gordura no fígado grau 2?
Como é construída a rede de esgoto?
O que acontece se um policial perder a arma particular?
O que é anúncio publicitário institucional?
Qual dia da semana acender vela para ciganos?
É normal querer atenção toda hora?
Qual é o cigarro mais caro do mundo?