bus s (plural: buses)
Plural em palavras com final sBus (Onibus) – Buses (Onibus)Lens (Lente) – Lenses (Lentes)Cactus (Cacto) – Cactuses (Cactos)
omnibus {subst.} coach {subst.} ... bus {subst.}
bus stop s
Ninguém mais estava no ponto de ônibus hoje de manhã.
Ponto de ônibus, ponto de parada, parada de ônibus ou paragem de autocarro, paragem de machimbombo, paragem de toca-toca, paragem de otocarro ou paragem de microlete são as designações de um local de um ponto de ônibus/autocarro de transporte público, onde os passageiros embarcam ou desembarcam, muitas vezes confundido ...
26 curiosidades que você vai gostar
A palavra "period" pode ter diferentes significados, como "período" ou "menstruação", mas também é usada no sentido de "ponto" para indicar um "ponto final" na escrita: The period is missing. (Está faltando o ponto final.)
Grafia no Brasil: ônibus. Grafia em Portugal: ónibus. Grafia em Portugal: ónibus.
A palavra bus pode significar, entre outras coisas, “ônibus” e “Kombi”.
underground s (plural: undergrounds)
destruidor adj. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta"). Nota: Usually used in compounds. Batman is a famous crime-buster.
Segunda letra do alfabeto português. ... Segundo, numa série indicada por letras. 3. Abreviatura de bom.
Designação vulgar de vagina, vulva.
bonde {masculino}
streetcar {subst.} tram {subst.} trolley {subst.}
furgão m. He delivers the goods in a white van. Ele entrega as mercadorias em um furgão branco.
milliliter {subst.}
A Kombi tem vários nomes pelo mundo: Campervan, no Reino Unido, Bus ou Microbus, nos EUA e Bulli, na Alemanha.
jet-ski n. jet ski sm. Ex. "ator", "menino", etc.
motorbike {subst.}
Já “bicha” quer dizer “fila”, e “pica” é o mesmo que injeção “injeção”.
Rapariga é, em Portugal, feminino de rapaz = mulher jovem, moça.
Grafia no Brasil: microônibus. Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: micro-ônibus. Grafia em Portugal: microónibus. Grafia em Portugal: micro-ónibus.
Existem diversos significados para POINT, mas os que mais confundem com DOT e PERIOD são: ... Por fim, POINT também pode significar, assim como DOT, uma marca ou mancha pequena e redonda. Só que usamos POINT nesse sentido mais quando estamos falando de um ponto em um local mais específico.
[em ponto] He arrived at 9 a.m. on the dot. Ele chegou às 9 horas em ponto.
Regras de pontuação do InglêsPonto (period, full stop).Vírgula (comma).Ponto de Exclamação (exclamation mark).Ponto de Interrogação (question mark).Dois-pontos (colon).Ponto-e-vírgula (semicolon).Aspas (quotation mark).Apóstrofo (apostrophe)
ETIMOLOGIA DA PALAVRA BONDE.
A palavra bonde surgiu em 1879, sua origem se deve ao fato de que na época a passagem do Carril de Ferro custava 200 Reis, mas não existiam moedas ou cédulas deste valor em circulação. ... Em seqüência, o povo começa a denominar os trolleys como tramway e/ou bonde.
O que acontece se eu não fizer a homologação?
Qual a diferença entre analgesia sedação e anestesia?
Quais são os quatro passos necessários para fidelizar com o cliente?
Qual a função das agências executivas?
Qual a porcentagem das cotas raciais?
Quais são as especialidades na Odontologia?
Qual é o país mais fácil de imigrar?
Foi prorrogado o Auxílio Emergencial até dezembro?
Qual a profundidade do cânion de Capitólio?
Como separar dados de uma célula no Sheets?
Que tipo de carne é bom para churrasco?
Quanto tempo para expirar uma multa?
Qual a oração do anjo da guarda Rafael?
São medidas de prevenção para a formação de escaras em pacientes acamados?