Unless significa 'a menos que'; assim, é supérfluo introduzir outro not na oração seguinte. Incorreto: Unless you do not give the keys of the safe you will be shot. Correto: Unless you give the keys of the safe, you will be shot. Correto: If you do not give the keys of the safe, you will be shot.
No first conditional, podem indicar incerteza, um desejo com poucas chances de realização. Exemplos: - If you buy my clothes, I will be able to go to the party (Se você comprar minhas roupas, escolares, eu vou poder ir para a festa).
De modo geral, usamos o Zero Conditional em inglês quando estamos nos referindo a fatos que são sempre verdadeiros. Esses fatos podem ser verdades científicas ou naturais como “if you heat ice, it melts“.
Condicional tipo 1: "Unless" + presente
Com "If" | Equivalente com "Unless" |
---|---|
You will be sick if you don't stop eating. | You'll be sick unless you stop eating. |
I won't pay if you don't provide the goods immediately. | I won't pay unless you provide the goods immediately. |
Although we were all tired, we went to the party....Gramática: usando “although” e similares em inglês
Quem tem direito Assistência Social?
Como saber se um cachorro está chorando?
O que o esteticista não pode fazer?
O que comer para desinchar o abdômen?
O que é fracionamento logística?
Qual a medida do isopor para laje H12?
Como compartilhar Extrato da Caixa pelo celular?
Pode chamar enfermeiro de doutor?
O que é e para que serve o Procon?
Como usar vinagre de maçã para circulação?
Qual a versão mais atual da licença GPL?
Como fazer uma avaliação de fisioterapia?
Qual a personalidade de uma raposa?