O primeiro é saw, do inglês “serra”, já que os personagens do primeiro filme tinham que serrar o próprio pé para escapar da armadilha. ... O segundo é saw como tradução do verbo “ver”, no passado, já que o responsável pelos jogos queria que quem estivesse jogando “visse o que ele via”.
Por exemplo, o filme SAW com a tradução "Jogos Mortais" no Brasil. A palavra saw para o nativo, poderia ser entendida como serra ou o passado do verbo see (ver). Isso porque o personagem Jigsaw "observa" tudo o que acontece.
Dificilmente nós aqui no Brasil vemos a tradução literal dos filmes que possuem o título original em inglês....1 de setembro de 2014.
Título em Inglês | Título em Português | Tradução literal |
---|---|---|
Saw | Jogos Mortais | Serra |
Scary Movie | Todo Mundo em Pânico | Filme Assustador |
Scream | Pânico | Grito |
Aquele filme "Jogos Mortais", custou 400 mil, e arrecadou 100 milhões. That "Saw" thing, 400 grand to make, took in 100 mil worldwide. Pensei mais em "Sexta-feira 13" e "Jogos Mortais", onde corta o próprio braço pra escapar da dor.
Jigsaw (2017)
No Brasil | Jogos Mortais: Jigsaw Jogos Mortais - Jigsaw |
Em Portugal | Jigsaw: O Legado de Saw Jigsaw - O Legado de Saw |
Estados Unidos 2017 cor 92 min | |
---|---|
Direção | The Spierig Brothers |
Produção | Gregg Hoffman Oren Koules Mark Burg |
10 filmes de tirar o fôlego para assistir na Netflix
Significado de Book Do inglês book, "livro".
Para que serve o abdominal supra?
O que é a autoridade de linha?
Como fazer o difusor durar mais?
Qual o melhor remédio para cartilagem?
Qual câmera é melhor iPhone 7 ou 8?
Como fazer denúncia ao meio ambiente?
Qual é a última instância de um processo?
Como é feito o pagamento dos honorários advocatícios?
Onde ver premiação The Sims 4?
Quanto ganha um lavador de pratos em Londres?
É necessário usar condicionador depois da máscara?
Qual o estágio mais grave do Alzheimer?
O que é pesquisa qualitativa Segundo Marconi e Lakatos?
Em que ep o Going Merry morre?