Em português, nessas situações podemos dizer “estou de luto” ou “lamento pela sua perda”.
Também é possível usar my deepest sympathies ou my sympathies quando queremos dizer "meus pêsames" ou "minhas condolências". My deepest sympathies. Meus pêsames/ Minhas condolências. I'm so sorry, my deepest sympathies.
I am (so) sorry for your loss. (Sinto muito pela sua perda.) My heartfelt condolences.
Luto vem do Latim “lucto” e significa um sentimento profundo de tristeza e pesar pela morte de alguém.
Seguem abaixo algumas das mais comuns:
Meus pêsames! Amiga, que as boas energias do universo acolham a sua dor nesse momento, que a beleza reine no seu coração e que a saudade te envolva suavemente. Meus pêsames! Amigo, como é difícil se conformar com a morte, mas seja grato por ter compartilhado momentos lindos com alguém que viveu cheio de alegria e amor.
Quais as consequências processuais quando é julgada procedente a suspeição do juiz?
É possível fazer a contabilidade sozinho?
Quem tem direito à gratuidade ônibus?
O que Steve Jobs fala sobre a tecnologia?
Como fazer resumo de um texto grande?
Qual a diferença entre o contrato e a declaração unilateral de vontade?
Qual o maior portal do Nether?
O que acontece se não cuidar do hipertireoidismo?
Quem são os descendentes de Ló nos dias de hoje?
Como eram os hospitais psiquiatricos antigamente?
Qual é a diferença entre confissão e reconhecimento jurídico do pedido?
Quantos animais morrem por ano no Brasil?
O que fazer para desentortar o nariz?
São exemplos de indicação da fisioterapia aquática?