CH: No Espanhol, essas duas letras são pronunciadas com o som de “tch”, como por exemplo em “ceviche”. ... Já em algumas regiões da Espanha o som é bem mais suave, querendo se assemelhar ao “LH” que usamos na língua portuguesa. Já em outras regiões, o “LL” pode ter um som que se confunde com o som de “Y”!
A letra "z", em espanhol chamada de “zeta”, não tem a mesma pronúncia que tem para nós, falantes do português.
» Seu nome é feminino (como todas as letras do alfabeto) "la hache" e em plural "las haches".
Ñ (lê-se enhe) é uma letra da variante espanhola do alfabeto latino, que tem o mesmo valor fonético que o dígrafo nh do português. Por exemplo, em castelhano, España tem a mesma pronúncia que Espanha em português.
Qual a cor do cabelo do Naruto?
O que se enquadra em pessoa com deficiência?
Como clarear roupa branca com bicarbonato e limão?
Como eu faço para fazer alterações na Jucesp?
Qual a diferença entre ação social e relação social para Weber?
Qual a diluição da benzetacil?
Quais são os componentes do núcleo de uma célula eucariótica?
Qual remédio tomar para verme que sai nas fezes?
Quais os benefícios de tomar água fervida?
Como determinar a potência nominal?
O que fazer com milhas acumuladas?
Como saber que está com metais pesados no organismo?
Para que serve as 4 câmeras do a31?
São objetivos diretamente relacionados ao termo de abertura do projeto exceto?