O português era ensinado pelos padres jesuítas aos índios para assimilá-los ao cristianismo e aqueles aprendiam o tupi para facilitar ainda mais seus objetivos. ... Outros colégios jesuítas foram fundados no Rio de Janeiro (1567), Olinda (1568), Maranhão (1622), São Paulo (1631), Santos, Pará e São Luiz (1652).
Vieram assim os jesuítas afim de catolizar os índios, converte -los, por isso tiveram de aprender as línguas indígenas, apesar de força-los a aprenderem o português. Hoje temos muito da influência tupi-guarani em nossa língua por causa desse convívio.
As línguas que aqui eram faladas foram vistas como um grande obstáculo para a dominação, por isso, os portugueses passaram a ensinar o povo indígena a falar e a escrever em português, para que a ele fosse transmitida a fé e os costumes dos brancos, facilitando dessa forma, o processo de dominação.
Várias palavras de origem indígena se encontram em nosso vocabulário cotidiano, como palavras ligadas à flora e à fauna (como abacaxi, caju, mandioca, tatu) e palavras que são utilizadas como nomes próprios (como o parque do Ibirapuera, em São Paulo, que significa, “lugar que já foi mato”, em que “ibira” quer dizer ...
Os portugueses aprenderam muitos costumes indígenas para se adaptar ao local e explorar as terras em busca de riquezas, como madeira e ouro. Eles utilizavam as canoas indígenas para explorar os rios e aprenderam a manejar o arco e a flecha para pescar e o tacape para caçar.
No final da sequência de atividades, convide a turma a compartilhar tudo o que aprenderam sobre os povos indígenas com os colegas de outras salas. A primeira aula de uma sequência de 15 sobre lendas indígenas introduz o tema para os alunos, fazendo-os enxergar os indígenas como produtores de cultura.
Nesse período o português convive, no território que é hoje o Brasil, com as línguas indígenas, com as línguas gerais e com o holandês, esta última a língua de um país europeu e também colonizador. As línguas gerais eram línguas tupi faladas pela maioria da população.
A diferença é de modo de relação. As línguas indígenas e africanas entram na relação como línguas de povos considerados primitivos a serem ou civilizados (no caso dos índios) ou escravizados (no caso dos negros). Ou seja, não há lugar para essas línguas e seus falantes.
Todavia, falhas na Lei e a “vista grossa” das autoridades permitiam que a sujeição dos povos indígenas fosse prática recorrente até fins do século XVII. Em 1682 a Companhia Geral de Comércio do Estado do Maranhão é criada para suprir a colônia com mão de obra africana e substituir o trabalho.
Qual a fonte de energia mais consumida na matriz energética mundial?
Quem dá entrada na licença maternidade a empresa ou o empregado?
Qual a caminhonete mais resistente do Brasil?
Qual a dinastia mais antiga do mundo?
Como se escreve a fração dois terços?
Qual o dom do signo Escorpião?
Qual o conceito básico de crescimento econômico e desenvolvimento econômico?
Quanto que o cabelo cresce por mês?
Como saber se o substantivo e feminino?
O que avalia a escala de Berg?
Quem tem aneurisma pode trabalhar?
Qual a importância do Lago Paranoá?
Quem era o rei dos Piratas antes de Roger?
Qual a maior nota de ciências da natureza?
Quem manda mais juiz desembargador ou promotor?
Quais os tipos de atividades que podemos desenvolver com as pessoas com deficiência auditiva?