João Ferreira Annes d Almeida, ou simplesmente João Ferreira de Almeida (Torre de Tavares, Várzea de Tavares, Portugal, 1628 — Batávia, Indonésia, 1691), foi um ministro pregador da Igreja Reformada nas Índias Orientais Holandesas, reconhecido especialmente por ter sido o primeiro a traduzir a Bíblia Sagrada para a ...
Diferentes traduções da Bíblia em Língua Portuguesa foram feitas ao longo da história. A mais antiga tradução conhecida é a do Pastor Protestante João Ferreira de Almeida, datada de 1681.
Nas discussões de hoje, ele fez um mergulho histórico na obra de João Ferreira de Almeida, considerado o primeiro autor lusitano a traduzir a Bíblia para o português.
Bíblia NVI: Moderna, Mas Ainda Fiel ao Texto
Essa tradução foi publicada nos anos 90 pela Sociedade Bíblia Internacional e é considerada por muitos a melhor versão da bíblia.
Tradicional e histórica, a Bíblia King James, possui essas além de muitas outras qualidades. Essa tradução da palavra de Deus tem a sua raiz na Inglaterra clássica, de William Shakespeare, mas também nos conflitos entre reis e igreja protestante e na intenção de dar ao povo a Bíblia em sua própria língua.
34 curiosidades que você vai gostar
A resposta tradicional você já conhece: segundo a tradição judaico-cristã, o autor da Bíblia é o próprio Todo-Poderoso.
João Ferreira Annes d Almeida, ou simplesmente João Ferreira de Almeida (Torre de Tavares, Várzea de Tavares, Portugal, 1628 — Batávia, Indonésia, 1691), foi um ministro pregador da Igreja Reformada nas Índias Orientais Holandesas, reconhecido especialmente por ter sido o primeiro a traduzir a Bíblia Sagrada para a ...
No sentido corrente, Vulgata é a tradução para o latim da Bíblia, escrita entre fins do século IV início do século V, por São Jerónimo, a pedido do Papa Dâmaso I, que foi usada pela Igreja Cristã Católica e ainda é muito respeitada.
Jerônimo, que escrevia com grande elegância o latim, traduziu a este idioma toda a Bíblia, e essa tradução chamada "Vulgata" (tradução feita para o povo ou vulgo) foi a Bíblia oficial para a Igreja Católica durante 15 séculos. Por volta dos 40 anos, Jerônimo foi ordenado sacerdote.
A Septuaginta grega é a mais antiga versão do Antigo Testamento que conhecemos.
O Códice de Leningrado ("Codex Leningradensis, L") catalogado com a sigla "Firkovich B 19", é um dos mais antigos e completos manuscritos do texto massorético da Bíblia hebraica, escrito em pergaminho e datado de 1008 EC, de acordo com o Colophon (book), é a cópia completa mais antiga das Escrituras Hebraicas do mundo.
Lourenço se propôs a traduzir toda a Bíblia a partir dos textos originais em grego e da Septuaginta, tradução grega da Bíblia hebraica feita por sábios judeus no século III a.C. para atender a comunidade judaica dispersa pela bacia do Mediterrâneo.
Jerônimo revisou o texto grego do Novo Testamento e traduziu o hebraico do Antigo Testamento, oferecendo à Igreja um texto latino que logo se propagou e foi chamado de Vulgata latina. Este texto tornou-se oficial com o Concílio de Trento e permaneceu com grande autoridade até a realização do Concílio Vaticano II.
Livro - Bíblia Sagrada Jesus Preta - NVT.
A Septuaginta
No meio evangélico, eles possuem exatamente o mesmo conteúdo, a diferença é quanto à organização e à sequência dos livros. Mas no meio católico, o Antigo Testamento possui mais livros do que a Bíblia Hebraica, isso por conta de uma inclusão de 7 livros a mais no cânone católico.
Vulgata – como nome próprio, designa a tradução latina da Bíblia, compilada por São Jerônimo no século V e autenticada pelo Concílio de Trento no séc. XVI. Significa, também, a versão de um texto considerada autêntica e com mais divulgação popular.
Ela não foi escrita por somente um autor, trata-se de uma criação coletiva. “A Bíblia é um conjunto de livros escritos por autores variados e, muitas vezes, desconhecidos. Vários livros são resultado de uma produção coletiva ao longo do tempo”, diz o cientista da religião João Décio Passos, da PUC-SP.
Deus é o autor da Bíblia por excelência, e o Espírito Santo, seu real intérprete. Embora Deus seja o genuíno autor da Bíblia, inspirou cerca de 40 homens para escrevê-la.
Quem escreveu a bíblia segundo a igreja
Segundo a igreja, quem escreveu a Bíblia foi Deus. Entretanto, para escrever todos os livros sagrados contidos nela, Deus escolheu alguns homens. Estes agiram de acordo com as ordens divinas e escreveram tudo o que Ele queria, tornando-se os autores da Bíblia.
A tradução ficou conhecida como a Versão dos Setenta (ou Septuaginta, palavra latina que significa setenta, ou ainda LXX), devido a uma antiga lenda sobre sua origem.
Autoria. Muitos cristãos atribuem a autoria da epístola ao apóstolo Paulo, mas percebe-se que o modo como ela foi elaborada difere das epístolas paulinas.
A Nova Tradução na Linguagem de Hoje, abreviadamente chamada NTLH, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e inteligível em Língua Portuguesa. Foi lançada no ano 2000 pela Sociedade Bíblica do Brasil.
- Autoridades do norte de Chipre acreditam ter encontrado uma antiga versão da Bíblia escrita em cirílico, um dialeto da língua nativa de Jesus. O manuscrito foi encontrado durante uma batida policial contra supostos contrabandistas de antiguidades.
Como enviar arquivo do Word do PC para WhatsApp?
Como treinar igual a um ninja?
Como interpretar Índice de Sharpe?
Como fazer a pedra da lua brilhar?
Como energizar pedra Cianita azul?
Como fazer uma instalação de caixa d'água?
Como transferir contatos do iPhone antigo para o novo?
Como mover E-mails para arquivo morto?
O que significa o cadeado no notebook?
Como transferir multa em Campinas?
Qual arame usar para fazer turbante?
Como fazer para tirar o Creci GO?
O que precisa para transferir um veículo para pessoa jurídica?
Qual a luva ideal para limpeza?
Como usar certificado digital A1 em mais de uma máquina?
Como fazer o cálculo de gasto de combustível?
Como transferir a multa para outro condutor MG?