Ambas as formas estão corretas e podem ser usadas indiferentemente com o sentido de "estar levantado", "não estar sentado nem deitado". A plateia pôs-de em pé/de pé para aplaudir o orador.
Mas se nos quisermos referir apenas à posição sem a contrapor a , geralmente dizemos em pé.
1. Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna. 2. Parte final dos membros, especialmente posteriores, dos vertebrados terrestres.
“(...) O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar”; “Aquele, pois, que pensa estar em pé, veja que não caia”. I Coríntios 10.7b e 12).
Bater palmas como forma de aprovação, aprovar, apoiar. Vou aplaudir de pé a homenagem ao professor.
Enganar, passar para trás; ludibriar.
RESPOSTA: O PÉ- DE- VENTO!!!
O pé se confronta diretamente com a cabeça, a mais baixa parte do corpo com a mais alta, o símbolo da opressão com o símbolo do humano. ... Os pés, por sua funcionalidade: locomoção, equilíbrio, pressão, proximidade com a terra etc.
apoiar, descansar, pousar, repousar[Hyper.]
Aplaudo vem do verbo aplaudir. O mesmo que: palmeio, elogio, louvo, aprovo, apoio, aclamo, festejo, ovaciono, vitorio.
Na língua portuguesa é correto utilizar de pé ou em pé para se referir a algo que está em posição vertical, ao oposto de sentado. Pode-se pedir para que uma pessoa fique de pé ou pedir que ela fique em pé e o significado será mantido: está sendo pedido que ela deixe de ficar sentada e se levante.
Qual é o forma correta: de pé ou em pé? Para responder essa questão, vamos recorrer ao Dicionário das dificuldades da língua portuguesa, do gramático Domingos Paschoal Cegalla. Vejamos! De acordo com o pesquisador, as duas formas estão corretas.
Mas ainda assim, é considerado gramaticalmente incorreto. Uma outra maneira bastante comum de dizer ir a pé em inglês é to walk. O verbo to walk, além de significar ir a pé, também pode ser traduzido como caminhar; andar; ir andando. E, por sua vez, t o be walking pode significar estar a pé ou estar andando/caminhando.
Enfim, a palavra pé em português é realmente cheia de expressões com ela. Nem sempre foot nos ajudará ao traduzi-las para o inglês. Nessas horas o melhor a fazer é aprender as expressões equivalentes entre as línguas e usá-las quando tiver oportunidade.
O que fazer quando a seta do teclado trava?
Quais os requisitos legais para o usucapião familiar?
Como colocar colunas lado a lado na tabela dinâmica?
Qual o recurso cabível em revisão criminal?
Como enviar o SPED Contábil quando no ano houver mudança de contador?
Qual a Biz que não precisa de habilitação?
Onde está a imagem de Nossa Senhora Aparecida?
Pode pescar com vara na piracema?
Qual o aplicativo que faz montagem de fotos?
Quanto vale a Microsoft no mercado?
O que é matéria e como são classificadas?
Porque desvio de septo reprova na PM?
Qual a situação que remete a uma ocorrência de emergência?
Como receber transferência internacional Inter?
Para que serve o top coat e o primer?
O que quer dizer juntada a petição de contrarrazões?
Como desenferrujar ferramentas?
Qual o princípio do treinamento Refere-se ao fato de que um sistema ou tecido deve ser exercitado?