Big deal como desdém De forma mais irônica, big deal pode ser aplicado quando algo não é tão importante. Em português, podemos associá-la com a expressão “grande coisa”, usado em ocasiões em que não queremos reconhecer alguma coisa boa referente a outra pessoa.
deal verbo (dealt, dealt) Eu irei negociar com o vendedor para conseguir um desconto. I will deal with the buyer of the car. Eu vou negociar com o comprador do carro.
Quando queremos dizer que algo, alguém ou até mesmo um evento ou ação é “importante” ou “de grande impacto/magnitude”, podemos dizer que isso é um big deal. Veja um exemplo disso: They don't make a big deal out of minor irritations.
Deal: é o negócio que está sendo trabalhado ou foi fechado pelo vendedor. Para ser um deal, é necessário que esteja no pipeline do vendedor. Se não estiver, é um prospect. Podemos dizer que deal é sinônimo de opportunity.
big {adjetivo} grande {adj. m./f.} ... volumoso {adj.
Essa expressão não varia em função de gênero ou grau pois ela é a contração de “comme il a été convenu” (como foi combinado). É usada quando você precisa de uma fórmula mais “corporativa” para um email de trabalho, ou em qualquer momento em que se faz necessário ressaltar um compromisso.
Como lavar toalha com vinagre de álcool?
Qual Chapada fica perto de Brasília?
Quem tem que justificar o voto?
Quantas horas de JF A Ibitipoca?
Tem ônibus de Manaus para Porto Velho?
Como uma escala de temperatura e criada?
Como fazer para equilibrar o pH da água da piscina?
Como se credenciar no cartão de todos?
Quando posso me creditar do IPI?
Como ir do Brasil para Georgetown?
Como criar um avatar para o Facebook?
O que é a nulidade de um ato processual?
Como ocorre a transmissão da cisticercose?
Qual a identidade profissional do Serviço Social?