Em inglês se escreve Brazil. Em português, espanhol e catalão, Brasil. Em italiano, Brasile. Em francês, Brésil.
O Behind The Name (behindthename.com) se assemelha um pouco com o NamePedia, pois permite obter diversas variações de um mesmo nome. O site, porém, oferece a vantagem de selecionar exatamente o tipo de variação e o gênero desejado. Com isso, é possível encontrar a equivalência exata de um nome em outro país, sem erro.
Existem várias opções, uma delas será a transliteração, ou seja, passar de um alfabeto para outro de forma a que a nova palavra ou tradução do nome apresente uma grafia que aproxime o som do original. Por exemplo: o nome Vladimír é a tradução para o português de Влади́мир.
Brasil {nome próprio} Brazil {n.p.}
Maria (do nome hebraico מרים, transl. Miriam, que significa "senhora,soberana") é o nome da mãe de Jesus. Tornou-se popular com a propagação do cristianismo, como forma latinizada do nome hebraico da mãe de Jesus, Maria (Miriam, em hebraico)....Maria (nome)
Maria | |
---|---|
Nomes relacionados | Mariana; Mario; Mariah; Mary; Marie |
A mesma regra vale para nomes de lugares. Às vezes há tradução, às vezes não. Por exemplo: É comum encontrarmos São Paulo, a cidade ou o estado brasileiro, traduzido ao espanhol como San Pablo. É uma alternativa possível, mas não obrigatória.
I miss you é a expressão mais utilizada para contextos de saudade. Ela é a que mais se assemelha ao significado da palavra no português, mas ainda assim refere-se a uma expressão, e não a uma palavra específica. I miss you so much.
Antes da chegada dos portugueses, contudo, só no Brasil esse número devia ser próximo de mil. No processo de colonização, a língua Tupinambá, por ser a mais falada ao longo da costa atlântica, foi incorporada por grande parte dos colonos e missionários, sendo ensinada aos índios nas missões e reconhecida como Língua Geral ou Nheengatu.
Para colocar tudo em perspectiva, existem aproximadamente 207 milhões de pessoas morando no Brasil hoje, o que significa que 99% da população fala português. De qualquer forma, o português é o idioma oficial do Brasil, a língua que o governo usa para se comunicar e o idioma em jornais e escolas.
Além de influências mútuas, as línguas guardam entre si origens comuns, integrando famílias linguísticas, que, por sua vez, podem fazer parte de divisões mais englobantes - os troncos linguísticos. Se as línguas não são isoladas, seus falantes tampouco.
Os especialistas no conhecimento das línguas (lingüistas) expressam as semelhanças e as diferenças entre elas através da idéia de troncos e famílias lingüísticas. Quando se fala em tronco, têm-se em mente línguas cuja origem comum está situada há milhares de anos, as semelhanças entre elas sendo muito sutis.
Como tirar água do alto-falante celular?
Quais são os tributos explique?
É verdade que o espelho atrai raios?
O que é a transição demográfica no Brasil?
Como devo tomar glucosamina e condroitina?
Quanto tempo o coração funciona após a morte?
É crime comprar histórico escolar?
Quais as características fundamentais dos recursos no processo penal?
Porque ensinar Geometria nos anos iniciais do ensino fundamental?
Qual é a importância da afetividade?
Como calcular medicação em gotas?
Qual o país que mais importa do Brasil?
Quem ganhou a prova no limite 29 06?
Qual o faturamento mensal de um salão de beleza?
Como desativar a verificação de vírus do Google Chrome?