Tradutores da Bíblia: Martinho Lutero, Ruy Barbosa, John Wycliffe, Jerónimo de Strídon, João Ferreira de Almeida, Robert Morrison Impressão sob demanda (capa comum) – 24 junho 2011. Fonte: Wikipedia.
Lista de tradutores da BíbliaAbraão Usque - judeu, traduziu para o espanhol.Adolpho Wasserman - judeu, traduziu para o português (ver A Torah Viva)Adoniram Judson - batista, traduziu para o birmanês.Albert Cornelius Ruyl - traduziu para o malaio.Alexandros Pallis - traduziu para o grego moderno.
A primeira foi feita entre 1845 e 1847, sobre o Novo Testamento, no estado do Maranhão, e teve como tradutor o bispo Dom Frei Joaquim de Nossa Senhora de Nazaré. Era português de nascimento. A segunda foi feita pelos franciscanos da Bahia, em 1900, a partir do 1º Congresso Católico Brasileiro.
Almeida não é o único tradutor da bíblia, e pouco se sabe sobre sua história de vida. Sabe-se que ele nasceu por volta de 1628, em Torre de Tavares, Portugal, e morreu em 1691, na cidade de Batávia (atual ilha de Java, Indonésia). Trabalhou como pastor, missionário e tradutor, durante a segunda metade do século XVII.
A Bíblia de Lutero (ou Bíblia Luther) é uma tradução alemã da Bíblia, produzida por Martinho Lutero, impressa pela primeira vez em 1534. Esta tradução é considerada como sendo em grande parte responsável pela evolução da moderna língua alemã.
15 curiosidades que você vai gostar
A Bíblia tem sido traduzida em muitos idiomas a partir do hebraico e do grego. A primeira tradução da Bíblia hebraica foi para o grego, a Septuaginta (LXX), que mais tarde se tornou o textus receptus do Antigo Testamento na Igreja e na base do seu cânon.
João Ferreira Annes d Almeida, ou simplesmente João Ferreira de Almeida (Torre de Tavares, Várzea de Tavares, Portugal, 1628 — Batávia, Indonésia, 1691), foi um ministro pregador da Igreja Reformada nas Índias Orientais Holandesas, reconhecido especialmente por ter sido o primeiro a traduzir a Bíblia Sagrada para a ...
É escritor, tradutor e professor de grego antigo. Formou-se em línguas e literaturas clássicas na Faculdade de Letras de Lisboa, onde concluiu seu doutorado. Desde 2009 leciona na Universidade de Coimbra.
Bíblia NVI: Moderna, Mas Ainda Fiel ao Texto
Essa tradução foi publicada nos anos 90 pela Sociedade Bíblia Internacional e é considerada por muitos a melhor versão da bíblia. ... Essa combinação foi possível pela união dos profissionais envolvidos na tradução, dentre eles professores, teólogos, missionários e linguistas.
Quais são os problemas ambientais?
Quando operar insuficiência mitral?
Como deixar o botão do iPhone muito sensível?
Quem tem que pagar o valor da causa?
É errado dizer hemograma completo?
Pode dar biscoito de água e sal para calopsita?
Qual o gás que não tem cheiro?
Como ligar para 4003 do celular?
Qual o papel do gestor escolar frente ao ensino remoto?
Qual é a principal usina que fornece energia elétrica no Nordeste do Brasil e onde fica?
Como fazer pintura craquelada em metal?
Qual é o padrão de caixa de esgoto Sabesp?
Como é 1982 em números romanos?
Quais são as etapas da gestação humana?
São recursos previstos no Código de Processo Civil de 2015?