Já na Índia, o nome do animal é “turki” ou “turco”. A Grécia decidiu chamar a ave de galinha francesa . Os árabes chamam o peru de galinha romana , e, especificamente na região da Palestina, o bicho é chamado de galinha etíope e, na Malásia, o nome é galinha holandesa . Na Holanda, ela é a galinha indiana .
Peru é o nome comum dado às aves galiformes do gênero Meleagris. Uma espécie, Meleagris gallopavo, conhecida vulgarmente como peru-selvagem, é nativa das florestas da América do Norte. O peru-domesticado descende desta espécie.
Turkey (Turquia) em inglês
Em inglês, o peru se chama turkey porque na Inglaterra acharam que a ave vinha da Turquia (que em inglês também é Turkey). É provável que esse erro tenha acontecido porque o pássaro foi introduzido no mercado inglês por comerciantes turcos.
Mas para os portugueses, naquela altura, tudo quanto fosse território espanhol nas Américas era Peru. ... E, como para os ingleses tudo que se referia ao Levante era Turco, o pássaro foi batizado de turkey, nome pelo qual, hoje, é mais universalmente conhecido, graças à expansão da língua inglesa.
A palavra peru, do século 16, teve origem num topônimo: o Vice-reino do Peru, uma das subdivisões da América Espanhola, de onde se acreditava que o bicho era oriundo. ... O Meleagris gallopavo, ave americana que virou símbolo de comida natalina, tem seu nome popular cercado de mal-entendidos – e não apenas em português.
43 curiosidades que você vai gostar
Os árabes chamam o peru de galinha romana , e, especificamente na região da Palestina, o bicho é chamado de galinha etíope e, na Malásia, o nome é galinha holandesa . Na Holanda, ela é a galinha indiana . Sim, é uma grande ciranda onde todo mundo entrega o peru na mão do outro.
No Camboja e na Escócia, ele foi apelidado de frango francês. Na Malásia, frango holandês. Nos países árabes, ele pode ser romano, grego ou etíope. Além dos brasileiros e portugueses, os croatas e os havaianos também se referem ao peru como peru.
Tanrım, o hindi but çok güzel görünüyor.
Em inglês, peru é chamado de turkey, mesmo nome da Turquia. Isso porque os ingleses importavam uma ave que acreditavam vir do país euroasiático e resolveram chamá-la assim. Quando os ingleses colonizaram os EUA, descobriam uma ave muito parecida e saborosa, no sul do país, e resolveram dar o mesmo nome.
Atualmente, o valor do peru no mercado econômico está, o animal vivo filhote ( até 3 meses) por R$ 35 a média. Já os embalados congelados estão saindo cerca de R$ 70, aproximadamente R$ 12 kg.
Meleagris gallopavo intermedia - norte do Texas até ao centro-este do México. Meleagris gallopavo merriami - oeste dos Estados Unidos. Meleagris gallopavo mexicana - montanhas da meseta este e central do México. Meleagris gallopavo gallopavo - sul do México (de Jalisco a Veracruz e pelo sul até Guerrero).
O nome da Turquia nas línguas europeias latinas provém do latim medieval Turchia, cuja primeira referência conhecida é de cerca de 1369, e é muito semelhante ao termo Τουρκία do grego medieval. O nome da Turquia em turco (Türkiye) é composto de duas partes: türk e o sufixo iye.
Na Turquia, na França, em Israel, na França, na Catalunha, na Polônia e na Rússia, o animal é comumente chamado de “galinha da índia” ou “galinha indiana”, em diversas variações. Todas indicam que a ave teria vindo, na verdade, do subcontinente indiano. Já na Índia, o nome do animal é “turki” ou “turco”.
No caso do Chester, Luciana acrescenta que a carne tende a ser mais macia, tenra e suculenta (mais úmida) do que a proteína de um frango comum. Já a carne do peru é mais seca, um pouco mais rígida e tem um sabor mais acentuado do que a do frango tradicional.
O Chester é uma marca registrada, e não uma espécie. A ave tem origem em uma linhagem de frango que foi trazida da Escócia para o Brasil em 1980. Poucos anos depois, ele passou a ser comercializado no país como concorrente do peru de Natal da Sadia –hoje, Sadia e Perdigão pertencem à BRF.
Turquia {nome próprio}
Turkey {n.p.}
A palavra “peru”, como você já deve saber, possui mais de um significado em português. Em inglês, portanto, temos várias opções de tradução. Se você estiver se referindo à ave, a resposta é turkey.
A primeira coisa que precisamos saber é que tanto a quanto an, em inglês, significam um ou uma. Ou seja, não há diferença de significado entre elas. Mas como saber quando usar uma ou a outra?
turkey s. Os americanos costumam comer peru no Dia de Ação de Graças.
Turcos (em turco: Türkler) é, em sentido lato, o gentílico dos naturais, habitantes da Turquia, ou nacionais desse país, mas também pode designar um subgrupo étnico dos povos turcos, cujos membros vivem sobretudo nos antigos territórios do Império Otomano. ...
A região do atual Peru era habitada pela civilização inca, a qual foi dominada em 1532 com a chegada dos espanhóis. Ainda no século XVI, a colônia foi elevada a Vice-Reino do Peru. Em 1821, o argentino José de San Martín declarou a independência do país.
Do grego paronymos e do latim paronyma.
De notar que dinde significa «perua»; foi a partir desta palavra que se formou o masculino dindon («peru»), mas os franceses preferem utilizar a forma feminina para se referirem a esta ave. Quanto aos espanhóis, que trouxeram o peru para Espanha, chamaram-lhe pavo, que significava «pavão».
O que é um requerimento judicial?
O que causa excesso de amônia no organismo?
Qual o peso de uma chapa de aço?
Quem distribui Heineken no Rio de Janeiro?
Qual foi a primeira guerra do Brasil?
Como o signo de Capricórnio gosta do beijo?
Quantas pessoas se sentem sozinhas?
Como calcular semanas de gestação depois de uma FIV?
Quem tem gastrite pode tomar suco de limão com gengibre?
O que significa produtos consumidos?
Qual o objetivo da Lei dos Juizados Especiais?
O que quer dizer a palavra criticidade?
Qual o melhor carro japonês no Brasil?
Qual a diferença entre cessão contratual e assunção de dívida?
Quantas praias existem em Fernando de Noronha?