A língua é viva porque está sendo usada sempre, em vários contextos, em várias situações, o que faz com que ela tenha novos usos e novas possibilidades. Isso acontece tanto no espaço quanto no tempo. ... Assim como a sociedade vai mudando, a língua acompanha essas mudanças da sociedade.
Ao estudar variações de origem socioeconômica, gênero, faixa etária, nível de escolaridade e região, é possível perceber esse dinamismo. Cada grupo social é capaz de modificar o falar e o escrever, mas em geral, a população mais jovem é disparadora das mudanças.
A língua é um sistema de comunicação verbal, é um sistema de signos partilhado por uma comunidade de falantes. Segundo Saussure, a língua é um sistema léxico-lógico e gramatical que existe potencialmente na consciência das pessoas que falam o mesmo idioma.
Entre as mudanças na língua portuguesa ocasionadas pela reforma ortográfica, podemos citar o fim do trema, alterações da forma de acentuar palavras com ditongos abertos e que sejam hiatos, supressão dos acentos diferenciais e dos acentos tônicos, novas regras para o emprego do hífen e inclusão das letras w, k e y ao ...
Língua viva é a que se fala normalmente, por ex. as dos diversos países, mesmo que não seja a nacional, como tanto sucede com o inglês. Língua morta (ou extinta) é aquela que só artificialmente é usada, mas que deixou de o ser nos países originários. É o caso do latim, por ex., ou do grego clássico e do sânscrito.
20 curiosidades que você vai gostar
Língua morta é um idioma que não possui mais falantes nativos, mas que possui a gramática e vocabulário conhecidos e está registrado em documentos escritos, podendo assim ser estudado e usado na atualidade mesmo que sua pronúncia seja desconhecida. ... Exemplos de línguas mortas são o copta, o latim e o grego antigo.
Exemplos de outras línguas mortasalano (falada pelos povos bárbaros dos alanos);antigo eslavo (falada em regiões eslavas);antigo prussiano (falada na Prússia Oriental);cacán (falada na Argentina);caribe insular (falada nas ilhas caribenhas);cartagines (falada em Cartago);celtibero (falada na Península Ibérica);
O contato entre os indígenas, os africanos e os vários imigrantes que vieram de algumas regiões da Europa contribuiu para o chamado multilinguismo. Assim, além da fase bilíngue pela qual passou a nossa língua, o multilinguismo contribuiu – e continua contribuindo – para a formação da identidade do português brasileiro.
Agora as palavras que terminam com “ôo” não precisam mais do acento circunflexo. Portanto, palavrinhas como: “vôo” e “enjôo” são escritas, de acordo com as novas regras, sem acentuação. Além disso, palavras terminadas em “êem” como “crêem”, “lêem” e “vêem” também perdem o acento de antes.
Como fazer pagamento com cartão PicPay?
Como pagar uma multa de trânsito vencida SP?
Como pagar multa pelo banco do Brasil?
Dá para confeitar com Nutella?
Quais as contribuições dos podcasts educativos na construção do conhecimento?
Pode usar Monovin no shampoo e no condicionador?
É bom passar Nistatina no rosto?
Como saber quantas contas tem no iPhone?
Como tirar relatório da impressora Samsung?
Como usar Pedra Hume Pós-parto?
Como saber quantas vezes o app foi baixado?
Quando o aluno começa a pagar o FIES?
Como usar o possessive Pronouns?
Como acessar o Bradesco Consórcio?
Como usar Nike Air Force 1 feminino?