Reúna os alunos em uma roda e pergunte se conhecem algum trava-línguas. Explique que se trata de um conjunto de palavras de difícil pronunciação e que o desafio dos trava-línguas é recitá-los sem errar. Dê alguns exemplos, como: “Três pratos de trigo para três tigres tristes.”; “Casa suja, chão sujo.”.
Trava-língua é um jogo de palavras inseridas em frases curtas, rimadas e engraçadas. Fazem parte da cultura popular e são difíceis de serem recitados; daí o nome trava-língua.
Uma estratégia para desenvolver a dicção e até mesmo resolver problemas de dicção do aluno é o trava-línguas. O trava-línguas é uma brincadeira infantil de citações de versos com aliterações (repetição do mesmo fonema consonântico), que pode ser utilizada para diferentes objetivos: ensinar, divertir.
Os trava-línguas se caracterizam como desafios que consistem em dizer, com rapidez e de maneira correta, versos ou frases com muitas sílabas difíceis de pronunciar. São chamados assim devido à dificuldade que proporcionam a quem tenta pronunciá-los sem tropeços, ou, como o próprio nome diz, sem "travar a língua".
O que é e como funciona o trava-língua A pessoa desafiada deve recitar versos ou frases feitos com sílabas difíceis de falar ou com sons bem parecidos. Tudo isso com rapidez e bom entendimento, sem gaguejar ou trocar as letras.
“O tempo perguntou pro tempo qual é o tempo que o tempo tem. O tempo respondeu pro tempo que não tem tempo pra dizer pro tempo que o tempo do tempo é o tempo que o tempo tem.”
Bem, por se tratar de um jogo verbal que consiste em dizer de maneira rápida e clara versos e frases com sílabas difíceis de se pronunciar, a brincadeira acabou ganhando esse nome, pois dá um verdadeiro nó na língua de quem brinca! ...
As parlendas são textos recitados com um determinado ritmo, facilitando a compreensão das crianças. ... A criança passa a adquirir habilidades como a observação, a dramatização e a oralidade através delas.
Aumento do vocabulário Além de exercitar a musculatura, o trava-língua é uma excelente forma de aumentar o vocabulário das crianças. Por serem elaborados com palavras que, muitas vezes, fogem do cotidiano infantil, os pequenos conhecem novos termos, que deixam suas conversas ainda mais ricas.
1ª atividade: Aproximadamente 60 minutos. Professor, proponha um momento de motivação/sensibilização dos alunos para iniciar o trabalho com trava-língua. Fonte: "Sítio: Aprendendo e ensinando. Atividades de folclore: trava-língua". Disponível em: < http://www.oqueeoquee.com/trava-lingua/ >. Acesso em: 06 de jul. 2013.
Os trava-línguas são oriundos da cultura popular, são modalidades de parlendas (rimas infantis), podendo aparecer sob a forma de prosa, versos, ou frases. Os trava-línguas recebem essa denominação devido à dificuldade que as pessoas enfrentam ao tentar pronunciá-los sem tropeços, ou, como o próprio nome diz, sem "travar a língua".
Na aula seguinte à atividade proposta para casa, divida a sala em dois grandes grupos e monte um desafio dos trava-línguas: dois alunos se desafiam por vez; a ideia é que o trava-línguas seja recitado sem erros ou com o mínimo de erros de pronúncia possível. O grupo que vencer será considerado o mestre dos trava-línguas.
Professor, bem sabemos que o trava-língua é uma brincadeira com as palavras. Para que os alunos possam identificar palavras, estabelecer relações fonológicas, em salas de alfabetização deve-se trabalhar com brincadeiras que estimulem esses conceitos, cotidianamente. Nesse caso, sugerimos algumas brincadeiras com trava-língua.
O que significa gostar de roupa preta?
Qual a participação do técnico em enfermagem na execução do plano de cuidado?
O que tem mais proteínas a clara ou a gema do ovo?
Como é feita a internação voluntária?
Quando vai acabar a saga de Wano One Piece?
O que faz um medicamento imunossupressor?
Qual fermento para massa doce?
Quem fiscaliza os bens culturais tombados?
Quem tem mais chance de ter câncer de mama?
Qual é a maior fábrica de chocolate do Brasil?
Em quais situações a que a lei penal pode retroagir?
Quem levou o paralítico até Jesus para ser curado Lucas 5 17-26 *?